Shaggy – Angel (feat. Rayvon) ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

Now this one’s dedicated to all the youths
– ทีนี้อันนี้อุทิศให้กับเยาวชนทุกคน
Who want to say nice things to all them girls
– ใครอยากพูดอะไรดีๆกับสาวๆ
Treat her like diamonds and pearls
– รักษาเธอเหมือนเพชรและไข่มุก
Dedicated to all the girls around the world
– ทุ่มเทให้กับผู้หญิงทุกคนทั่วโลก
Now this is Rayvon and Shaggy with a combination you can’t miss
– นี่คือเรย์วอนและปุยกับการรวมกันที่คุณไม่ควรพลาด
Flip this one ‘pon the musical disc
– พลิกหนึ่งนี้’พอนดิสก์ดนตรี
Well
– ดี
Ah, ah, ah, wah, wah, wah
– อ้าอ้าอ้าว้าว้าว้า

Girl, you’re my angel
– สาวน้อยคุณเทวดาของฉัน
You’re my darling angel
– คุณเป็นเทวดาที่รักของฉัน
Closer than my peeps you are to me, baby
– ใกล้ชิดกว่าพี่น้องของฉันคุณอยู่กับฉันที่รัก
Shorty, you’re my angel
– ชอร์ตี้,คุณเทวดาของฉัน
You’re my darling angel
– คุณเป็นเทวดาที่รักของฉัน
Girl, you’re my friend
– สาวน้อย,เธอเป็นเพื่อนของฉัน
When I’m in need, lady
– เมื่อฉันอยู่ในความต้องการคุณผู้หญิง

Life is one big party when you’re still young
– ชีวิตเป็นปาร์ตี้ที่ยิ่งใหญ่เมื่อคุณยังเด็ก
But who’s gonna have your back when it’s all done (Yeah)
– แต่ใครจะคอยระวังหลังให้คุณเมื่อทุกอย่างเรียบร้อย(ใช่)
It’s all good when you’re little, you have pure fun
– มันเป็นเรื่องที่ดีเมื่อคุณเล็กๆน้อยๆคุณมีความสนุกสนานบริสุทธิ์
Can’t be a fool, son, what about the long run?
– อย่าโง่ไปหน่อยนะลูกแล้วระยะยาวล่ะ

Looking back shorty always ah mention
– มองย้อนกลับไปชอร์ตี้เสมออาพูดถึง
Said me not giving her much attention (Yeah)
– บอกว่าฉันไม่ได้ให้ความสนใจเธอมาก(ใช่)
She was there through my incarceration
– เธออยู่ที่นั่นผ่านการจำคุกของฉัน
I wanna show the nation my appreciation
– ฉันอยากจะแสดงความขอบคุณของชาติ

Girl, you’re my angel
– สาวน้อยคุณเทวดาของฉัน
You’re my darling angel
– คุณเป็นเทวดาที่รักของฉัน
Closer than my peeps you are to me, baby
– ใกล้ชิดกว่าพี่น้องของฉันคุณอยู่กับฉันที่รัก
Shorty, you’re my angel
– ชอร์ตี้,คุณเทวดาของฉัน
You’re my darling angel
– คุณเป็นเทวดาที่รักของฉัน
Girl, you’re my friend
– สาวน้อย,เธอเป็นเพื่อนของฉัน
When I’m in need, lady
– เมื่อฉันอยู่ในความต้องการคุณผู้หญิง

You’re a queen and that’s how you should be treated (Ah)
– คุณเป็นราชินีและนั่นคือวิธีที่คุณควรได้รับการปฏิบัติ(อ้า)
Though you never get the lovin’ that you needed (Yah)
– แม้ว่าคุณจะไม่เคยได้รับความรักที่คุณต้องการ(ยา)
Could have left, but I called and you heeded
– อาจจะมีซ้ายแต่ฉันเรียกว่าและคุณเอาใจใส่
Begged and I pleaded, mission completed
– ขอร้องและฉันสารภาพภารกิจเสร็จสิ้น

Mama said that I and I dissed the program
– แม่บอกว่าฉันและฉันไม่เห็นด้วยกับโปรแกรม
Not the type to mess around with her emotion
– ไม่ใช่ประเภทที่จะยุ่งกับอารมณ์ของเธอ
But the feeling that I have for you is so strong
– แต่ความรู้สึกที่ฉันมีให้เธอมันแข็งแกร่งมาก
Been together so long
– อยู่ด้วยกันมานานแล้ว
And this could never be wrong
– และนี่ไม่เคยผิด

Girl, you’re my angel
– สาวน้อยคุณเทวดาของฉัน
You’re my darling angel (Ah)
– คุณเทวดาที่รักของฉัน(อา)
Closer than my peeps you are to me, baby (Tell her, tell her)
– ใกล้ชิดกว่าพี่น้องของฉันคุณจะให้ฉันทารก(บอกเธอบอกเธอ)
Shorty, you’re my angel
– ชอร์ตี้,คุณเทวดาของฉัน
You’re my darling angel
– คุณเป็นเทวดาที่รักของฉัน
Girl, you’re my friend
– สาวน้อย,เธอเป็นเพื่อนของฉัน
When I’m in need, lady (Uh, uh)
– เมื่อฉันอยู่ในความต้องการคุณผู้หญิง(อ่า)

Girl, in spite of my behavior
– สาวทั้งๆที่พฤติกรรมของฉัน
Said I’m your savior
– บอกว่าผมเป็นผู้ช่วยชีวิตของคุณ
(You must be sent from up above)
– (คุณต้องถูกส่งจากข้างบน)
And you appear to me so tender
– และคุณปรากฏให้ฉันอ่อนโยนดังนั้น
Say girl I surrender
– พูดว่าผู้หญิงฉันยอมแพ้
(Thanks for giving me your love)
– (ขอบคุณที่ให้ความรักกับฉัน)

Girl, in spite of my behavior
– สาวทั้งๆที่พฤติกรรมของฉัน
Well, you ah mi savior
– เอ่อคุณอามิผู้ช่วยชีวิต
(You must be sent from up above)
– (คุณต้องถูกส่งจากข้างบน)
And you appear to me so tender
– และคุณปรากฏให้ฉันอ่อนโยนดังนั้น
Well, girl I surrender
– ดีสาวน้อยฉันยอมแพ้
(Said, thanks for giving me your love)
– (กล่าวว่าขอบคุณที่ให้ฉันรักของคุณ)

Now life is one big party when you’re still young
– ตอนนี้ชีวิตเป็นปาร์ตี้ใหญ่เมื่อคุณยังเด็ก
And who’s gonna have your back when it’s all done
– แล้วใครจะคอยระวังหลังให้เมื่อทุกอย่างเสร็จแล้ว
It’s all good when you’re little, you have pure fun
– มันเป็นเรื่องที่ดีเมื่อคุณเล็กๆน้อยๆคุณมีความสนุกสนานบริสุทธิ์
Can’t be a fool, son, what about the long run? (Yeah)
– อย่าโง่ไปหน่อยนะลูกแล้วระยะยาวล่ะ (ใช่)

Looking back shorty always ah mention
– มองย้อนกลับไปชอร์ตี้เสมออาพูดถึง
Said, me not giving her much attention
– กล่าวว่าฉันไม่ได้ให้ความสนใจมากของเธอ
She was there through my incarceration
– เธออยู่ที่นั่นผ่านการจำคุกของฉัน
I wanna show the nation my appreciation
– ฉันอยากจะแสดงความขอบคุณของชาติ

Girl, you’re my angel
– สาวน้อยคุณเทวดาของฉัน
You’re my darling angel
– คุณเป็นเทวดาที่รักของฉัน
Closer than my peeps you are to me, baby
– ใกล้ชิดกว่าพี่น้องของฉันคุณอยู่กับฉันที่รัก
Shorty, you’re my angel
– ชอร์ตี้,คุณเทวดาของฉัน
You’re my darling angel
– คุณเป็นเทวดาที่รักของฉัน
Girl, you’re my friend
– สาวน้อย,เธอเป็นเพื่อนของฉัน
When I’m in need, lady
– เมื่อฉันอยู่ในความต้องการคุณผู้หญิง

Girl, you’re my angel
– สาวน้อยคุณเทวดาของฉัน
You’re my darling angel
– คุณเป็นเทวดาที่รักของฉัน
Closer than my peeps you are to me, baby
– ใกล้ชิดกว่าพี่น้องของฉันคุณอยู่กับฉันที่รัก
Shorty, you’re my angel
– ชอร์ตี้,คุณเทวดาของฉัน
You’re my darling angel
– คุณเป็นเทวดาที่รักของฉัน
Girl, you’re my friend
– สาวน้อย,เธอเป็นเพื่อนของฉัน
When I’m in need, lady
– เมื่อฉันอยู่ในความต้องการคุณผู้หญิง


Shaggy

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: