[แปลเถื่อน Translate] Travis McCoy – Billionaire (feat. Bruno Mars)

travis-mccoy-billionaire-feat-bruno-mars

สีน้ำเงินบรูโน่
สีแดงทราวี่

I wanna be a billionaire so fucking bad
กูอยากเป็นมหาเศรษฐีพันล้านชิบหายเลยว่ะ
Buy all of the things I never had
จะได้เอาเงินไปซื้อทุกอย่างที่กูไม่เคยมี
Uh, I wanna be on the cover of Forbes magazine
อ้ะ กูอยากขึ้นไปอยู่บนปกนิตยสารฟอร์บส์ชิบหาย
Smiling next to Oprah and the Queen
ถ่ายรูปยืนยิ้มคู่กับโอปราห์และองค์ราชินี

Oh every time I close my eyes
โอ้ว ในทุกๆ ครั้งที่กูหลับตาลงนอน
I see my name in shining lights yeah
กูเห็นป้ายไฟชื่อกูชูหราอยู่ทั่วเลย เย้ห์
A different city every night alright
ที่นอนกูแต่ละคืนจะไม่ซ้ำเมืองกันเลย
I swear the world better prepare
กูว่าคนทั้งโลกต้องเตรียมตัวให้พร้อม
For when I’m a billionaire
เมื่อถึงวันที่กูได้เป็นมหาเศรษฐี

Yeah I would have a show like Oprah
เยี่ย กูอยากมีรายการเหมือนเจ๊เอเลนบ้าง
I would be the host of everyday Christmas
กูจะได้มีของแจกทุกคนตลอดๆ เลย
(โอปราห์เธอเกษียนไปแล้ว ยุคนี้เป็นยุคของเจ๊เอเลนจ้ะ
รายการของเจ๊เอเลนชอบแจกของให้ผู้ชมตลอดเลย : ผู้แปล)
Give Travie your wish list
ส่งรายการของที่อยากได้มาให้ทราวี่สิจ้ะ
I’d probably pull an Angelina and Brad Pitt
กูจะเชิญแบรด พิตต์ กับแองเจลีน่า โจลี่มา
And adopt a bunch of babies that ain’t never had shit
แล้วให้รับเลี้ยงเด็กที่แม่งไม่มีอะไรจะแดกให้หมดโลกเลยคอยดู
Give away a few Mercedes like ‘Here lady have this’
กูจะแจกรถเบนซ์แบบว่า “อ่ะมึงเอาไป บ้านกูมีอีกพันคัน”
And last but not least grant somebody their last wish
สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด กูจะเติมเต็มความฝันสุดท้ายของผู้คน
It’s been a couple months that I’ve been single so
ถ้าจะให้พูดจริงๆ นะ กูก็เป็นโสดมาหลายเดือนแล้วนะ
You can call me Travie Claus minus the Ho Ho
มึงจะเรียกกูว่า ทราวิสคลอส (ซานต้าคลอส) แต่ไม่ต้องมี โฮ่ โฮ่ นะ
(ซานตาคลอสที่เรียก โฮ่ โฮ่ โฮ่ มันดูปัญญาอ่อนเนอะ : ผู้แปล)
Ha ha get it? I’d probably visit where Katrina hit
ฮ่า ฮ่า เท่ป่ะ กูคงจะไปเยี่ยมชาวบ้านที่โดนไต้ฝุ่นแคทลีน่าถล่ม
And damn sure do a lot more than FEMA did
และจะแจกของให้มากกว่าที่องค์กรฟีม่าทำอีก
(อย่าลืมว่าเพลงนี้ตั้งแต่ปี 2009 แล้วนะ 55555 : ผู้แปล)
Yeah, can’t forget about me, stupid
เยี่ย พวกมึงจะไม่มีวันลืมกูหรอก ไอ้โง่
Everywhere I go, Imma have my own theme music
เพราะว่าเวลากูไปไหน มึงจะต้องเปิดเพลงธีมของกูคลอไปด้วย

Oh every time I close my eyes (what you see what you see brah?)
โอ้ว ในทุกๆ ครั้งที่กูหลับตาลงนอน (มึงเห็นอะไร มึงเห็นอะไร วะ)
I see my name in shining lights (uhuh uhuh yeah what else?)
กูเห็นป้ายไฟชื่อกูชูหราอยู่ทั่วเลย เย้ห์ (อ่าห้ะ อ่าห้ะ เยี่ย อะไรอีก)
A different city every night, oh I
ที่นอนกูแต่ละคืนจะไม่ซ้ำเมืองกันเลย
I swear the world better prepare (for what?)
กูว่าคนทั้งโลกต้องเตรียมตัวให้พร้อม (เพื่อไรวะ)
For when I’m a billionaire
เมื่อถึงวันที่กูได้เป็นมหาเศรษฐี
Oh oooh oh oooh when I’m a billionaire
โอ้ โอ่ โอ้ โอ เมื่อถึงวันที่กูได้เป็นมหาเศรษฐี
Oh oooh oh oooh for when I’m a billionaire
โอ้ โอ่ โอ้ โอ ไว้เมื่อถึงวันที่กูได้เป็นมหาเศรษฐีก่อน

I’ll be playing basketball with the President
กูจะไปเล่นบาสเกตบอลกับทั่นโอบาม่า
Dunking on his delegate
ชู้ตบาสใส่หน้าผู้แทนของเขา
Then I’ll compliment him on his political etiquette
จากนั้นกูจะชมเชยเขาเรื่องมารยาททางการเมือง
Toss a couple milli in the air just for the heck of it
กูจะโยนเงินล้านขึ้นไปบนฟ้าแบบกูไม่แคร์ ก็แค่เศษเงิน
But keep the fives, twenties, tens and bens completely separate
แต่จะเก็บแบงค์ 5 ดอล 10 ดอล 20 ดอลแยกไว้ต่างหาก
And yeah I’ll be in a whole new tax racket
และเยี่ย กูจะสร้างฐานภาษีใหม่และอยู่ในนั้น
(หลักการจ่ายภาษีคือคนรายได้เยอะจ่ายภาษีเยอะ คนรายได้น้อยจ่ายภาษีน้อย
พี่แกก็จะอยู่ในฐานภาษีใหม่ที่สูงกว่าเดิม กล่าวคือรวยร้วยรวยกว่าคนที่รวยที่สุดไปอีก : ผู้แปล)
We in recession but let me take a crack at it
เศรษฐกิจไม่ดีไม่มีปัญหา เงินกูเยอะพอจัดการได้แน่นอน
I’ll probably take whatever’s left and just split it up
กูก็คงจะเก็บๆ เอาอะไรที่ยังเหลือๆ อยู่มาแบ่งๆ กัน
So everybody that I love can have a couple bucks
เพื่อที่จะแบ่งให้ทุกคนที่กูรักได้มีกันคนละร้อยสองร้อย
And not a single tummy around me would know what hungry was
แล้วกูจะเลี้ยงผู้คนรอบๆ ตัวกูให้ไม่รู้จักเลยว่าความหิวแม่งคืออะไร
Eating good, sleeping soundly
ต้องกินดีอยู่ดี นอนหลับสบาย
I know we all have a similar dream
กูรู้ว่าพวกมึงก็คงจะคิดเหมือนๆ กับกู
Go in your pocket, pull out your wallet
งั้นควักกระเป๋าตังค์ที่ไม่ค่อยจะมีเงินของพวกมึงออกมา
And put it in the air and sing
โยนมันขึ้นไปบนฟ้าแล้วก็มาแหกปากกัน

I wanna be a billionaire so fucking bad (so bad)
กูอยากเป็นมหาเศรษฐีพันล้านชิบหายเลยว่ะ (ชิบหาย)
Buy all of the things I never had (buy everything ha ha)
จะได้เอาเงินไปซื้อทุกอย่างที่กูไม่เคยมี (ซื้อแม่งทุกอย่าง ฮ่าๆ)
Uh, I wanna be on the cover of Forbes magazine
อ้ะ กูอยากขึ้นไปอยู่บนปกนิตยสารฟอร์บส์ชิบหาย
Smiling next to Oprah and the Queen (what up Oprah)
ถ่ายรูปยืนยิ้มคู่กับโอปราห์และองค์ราชินี (ว่าไงโอปราห์)

Oh every time I close my eyes, (watch ya see, what you see brah?)
โอ้ว ในทุกๆ ครั้งที่กูหลับตาลงนอน (มึงเห็นอะไร มึงเห็นอะไร วะ)
I see my name in shining lights, (uh huh, uh huh, what else?)
กูเห็นป้ายไฟชื่อกูชูหราอยู่ทั่วเลย เย้ห์ (อ่าห้ะ อ่าห้ะ เยี่ย อะไรอีก)
A different city every night, oh I
ที่นอนกูแต่ละคืนจะไม่ซ้ำเมืองกันเลย
I swear the world better prepare (for what?)
กูว่าคนทั้งโลกต้องเตรียมตัวให้พร้อม (เพื่อไรวะ)
For when I’m a billionaire
เมื่อถึงวันที่กูได้เป็นมหาเศรษฐี
Oh oooh oh oooh when I’m a billionaire
โอ้ โอ่ โอ้ โอ เมื่อถึงวันที่กูได้เป็นมหาเศรษฐี
Oh oooh oh oooh
โอ้ โอ่ โอ้ โอ

I wanna be a billionaire so fucking bad!
กูอยากเป็นมหาเศรษฐีพันล้านชิบหายเลยว่ะ